Kun sain syksyn vikan tentin pakettiin, aloin suunnitella kolmen päivän päässä olevaa Turkin reissua. Tottahan siinä tuli heti mieleen tämä Turkin reissaajan perusajatus, että "I'm so gonna eat turkey in Turkey!". Tämän jälkeen kalkkunan nimi alkoi tuntua varsin kiinnostavalta. Jos englanniksi kalkkuna on turkey niin mikähän se mahtaa olla turkiksi? Vastaus oli varsin odottamaton: hindi.
Kalkkunan nimen mysteeri alkoi aueta. Kaikki tuntuivat viittaavan sillä linnun oletettuun alkuperäismaahan! Mutta miksi me suomalaiset sitten kutsumme sitä kalkkunaksi? Viittasiko se kenties Intian kaupunkiin Kolkataan? Ja mikäs tämän linnun nimi sitten mahtoi olla hindiksi?
Wikipediasta löytyi varsin mielenkiintoinen artikkeli kalkkunan nimistä: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_for_turkeys
Tämän artikkelin perusteella osoittautui, että useilla pohjoismaalaisilla kielillä kalkkuna oli jotain kalkkunan kaltaista, ja nimi tosiaan tuli kaupungista Intiassa - ei tosin Kolkatasta vaan Calicutista (Kozhikodesta).
Lisäksi kävi ilmi, että kalkkuna on hindiksi peru. Jaa, hypättiin sitten aivan toiselle puolen maapalloa. Suuri osa valtioista näytti nimeävän linnun sen tuottajamaan mukaan, mutta oliko tämä lintu sitten tosiaan alunperin lähtöisin Perusta? Monissa lähteissä sen sanotaan olevan kotoperäinen Pohjois- ja Keski-Amerikalle - ei siis Perulle. Oliko joku siis joskus tuonut sitä Perusta Intiaan? Mutta miten lintu oli päätynyt Peruun? Ehkä niitä kasvatettiin siellä? Netistä näytti löytyvän ainakin runsaasti reseptejä perulaiselle kalkkunalle.
Oma tutkimukseni loppui tähän. Pakko myöntää, että linnusta kehkeytyi odottamattoman mielenkiintoinen kansainvälinen otus, mutta tämä tutkimustyö alkaa vaikuttaa loputtomalta silmukalta. Outo on lintu, outo on sen nimikin. Eiköhän se kelvanne loppupäätelmäksi.
Kalkkunan nimen mysteeri alkoi aueta. Kaikki tuntuivat viittaavan sillä linnun oletettuun alkuperäismaahan! Mutta miksi me suomalaiset sitten kutsumme sitä kalkkunaksi? Viittasiko se kenties Intian kaupunkiin Kolkataan? Ja mikäs tämän linnun nimi sitten mahtoi olla hindiksi?
Wikipediasta löytyi varsin mielenkiintoinen artikkeli kalkkunan nimistä: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_for_turkeys
Tämän artikkelin perusteella osoittautui, että useilla pohjoismaalaisilla kielillä kalkkuna oli jotain kalkkunan kaltaista, ja nimi tosiaan tuli kaupungista Intiassa - ei tosin Kolkatasta vaan Calicutista (Kozhikodesta).
Lisäksi kävi ilmi, että kalkkuna on hindiksi peru. Jaa, hypättiin sitten aivan toiselle puolen maapalloa. Suuri osa valtioista näytti nimeävän linnun sen tuottajamaan mukaan, mutta oliko tämä lintu sitten tosiaan alunperin lähtöisin Perusta? Monissa lähteissä sen sanotaan olevan kotoperäinen Pohjois- ja Keski-Amerikalle - ei siis Perulle. Oliko joku siis joskus tuonut sitä Perusta Intiaan? Mutta miten lintu oli päätynyt Peruun? Ehkä niitä kasvatettiin siellä? Netistä näytti löytyvän ainakin runsaasti reseptejä perulaiselle kalkkunalle.
Oma tutkimukseni loppui tähän. Pakko myöntää, että linnusta kehkeytyi odottamattoman mielenkiintoinen kansainvälinen otus, mutta tämä tutkimustyö alkaa vaikuttaa loputtomalta silmukalta. Outo on lintu, outo on sen nimikin. Eiköhän se kelvanne loppupäätelmäksi.
| Kalkkuna eri kielillä. |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti